Attention à l’appel de la fée !
Dans Spells and how they work, Janet et Stewart Farrar rapportent qu’un ami breton leur a transmis ce sortilège : Deuit ganin-me da gompezenn al Levenez O...
Dans Spells and how they work, Janet et Stewart Farrar rapportent qu’un ami breton leur a transmis ce sortilège : Deuit ganin-me da gompezenn al Levenez O...
Par Lune. Cunning folk est un terme que je retrouve souvent au cours de mes lectures et traductions. Même si j’ai déjà traduit un article à ce sujet, j&rs...
Extrait de : A Dictionary of English Folklore, par Jacqueline Simpson et Steve Roud. Traduction & adaptation : Lune. Les familiers Démons mineurs qui, sur o...
Extrait de : A Dictionary of English Folklore, par Jacqueline Simpson et Steve Roud. Traduction & adaptation : Lune. Cunning men, women. De l’époque m...
Par Véro. Walpurgis Chère mère, cette nuit hurlaient le vent et la pluie « C’est le premier mai mon enfant » Chère mère, il tonnait sur le Brocken là haut « C’é...
Brat Bride, le manteau de Brigid qui soigne et protège. Par Lune. Dans l’ancienne Irlande, quand un jour s’achevait au coucher du soleil un nouveau ...
Extrait de The Folk-Lore of the Isle of Man, par A. W. Moore [1891]. Traduction & adaptation : Lune. Le 1er février, Laa’l Breeshey. « La fête de Bridget. »...
La Danse en Spirale ou Danse de Rencontre. Par Gerald B. Gardner, traduction Lune. Extrait de Witchcraft Today Au bon vieux temps, lorsque vous vous éloigniez d...
Œufs Décorés, Pysanky : leurs symboliques, leurs magies. Extrait de The Wheel of the Year, living a magical life, aux éditions Llewellyn. Par Pauline Campanelli...
Un Court Traité Concernant le Savoir lié au Crapaud Par Nigel Jackson ©, traduction & adaptation Tof Ce remarquable amphibien qu’est le crapaud (bufo ...