Ce que sont les « Cunning folk »

Par Lune. Cunning folk est un terme que je retrouve souvent au cours de mes lectures et traductions. Même si j’ai déjà traduit un article à ce sujet, j&rs...

Les bruits de sabots du Dieu cornu

Par Phyllis Curott. Extrait du livre Witch crafting. Traduction : Lune. Les bruits de sabots du Dieu cornu (magie de la terre) Prenez votre tambour, allez dans ...

Petits biscuits lunaires

Par Lune. Il s’agit d’une recette familiale vraiment très simple et bonne. Pour les biscuits : 1 verre d’œufs 1 verre de sucre 1/2 verre d’huile 1/2 sachet de l...

Chant protecteur

Tiré du livre « Cunningham’s book of shadows, the path of an American Traditionalist », par Scott Cunningham. Traduit et adapté par Lune. Visualisez un triple c...

Familiers de la sorcière

Extrait de : A Dictionary of English Folklore, par Jacqueline Simpson et Steve Roud. Traduction & adaptation : Lune. Les familiers Démons mineurs qui, sur o...